Страница 1 из 1
Кто прав?
Добавлено: 12 июл 2009, 09:09
ElGordo
Мысль Нореи
http://xpectoc.com/rus/site/biblioteka/ ... ysl-norei/
Философия Нореа
http://www.nag-hammadi.com/ru/manuscripts.html
Норея
http://apokrif.fullweb.ru/nag_hammadi/noria2.shtml
Мысль Нории
http://apokrif.fullweb.ru/nag_hammadi/noria.shtml
Разные переводы одного и того же. Неужели можно что-то базировать на таких спорных переводах?
Ведь разница зачастую не только в буквах, но где-то и в смысле...
Re: Кто прав?
Добавлено: 12 июл 2009, 18:48
dascher

Круто! И никто этого не заметил! Глядишь и вправду вся концепция гносиса распадется в пух и прах от понимания истинного значения Нореа-Норея-Нории!
В Википедии нашел вот это:
Слово происходит:
от арабского наора (араб. النواعير), затем произошло испанское нориа (см. исп. noria), в обоих языках означает — подливное водяное колесо (водокачка) используемое, как правило, в ирригации.
И кому же теперь верить? Надо срочно чтобы наши замечательные авторы обозначились и пояснили...

Re: Кто прав?
Добавлено: 06 май 2010, 12:29
Аиста
dascher писал(а):

Круто! И никто этого не заметил! Глядишь и вправду вся концепция гносиса распадется в пух и прах от понимания истинного значения Нореа-Норея-Нории!
В Википедии нашел вот это:
Слово происходит:
от арабского наора (араб. النواعير), затем произошло испанское нориа (см. исп. noria), в обоих языках означает — подливное водяное колесо (водокачка) используемое, как правило, в ирригации.
И кому же теперь верить? Надо срочно чтобы наши замечательные авторы обозначились и пояснили...

Слово происходит:
от арабского наора (араб. النواعير), затем произошло испанское нориа (см. исп. noria), в обоих языках означает — подливное водяное колесо (водокачка) используемое, как правило, в ирригации.
Здравствуйте. я впервые пишу на форуме, и, кажется первый блин получился комом. Куда-то не туда сначала отправила свое сообщение.
Теперь поняла.
Я хотела сказать, что "подливное водяное колесо" , мне кажется, в переводе стоит близко к слову "Норея". В Божьем свете есть энергия жизни, которая называется "живой водой" в Евангелии от Иоанна, это свет-вода, окружающий незримый Дух в Апокрифе Иоанна. Божий Свет-вода - источник, изливающий энергию жизни (воду) на все живое. он же дает и саму жизнь (душу).
Re: Кто прав?
Добавлено: 06 май 2010, 19:11
dascher
Аиста писал(а):Я хотела сказать, что "подливное водяное колесо" , мне кажется, в переводе стоит близко к слову "Норея". В Божьем свете есть энергия жизни, которая называется "живой водой" в Евангелии от Иоанна, это свет-вода, окружающий незримый Дух в Апокрифе Иоанна. Божий Свет-вода - источник, изливающий энергию жизни (воду) на все живое. он же дает и саму жизнь (душу).

Здравствуйте! Очень хорошая версия и красивая аллегория. Возможно, что так оно и есть.

Re: Кто прав?
Добавлено: 11 май 2010, 20:01
Аиста
Здравствуйте! ВЫ христианин?
Re: Кто прав?
Добавлено: 11 май 2010, 20:35
dascher
Аиста писал(а):Здравствуйте! ВЫ христианин?

Забавный вопрос! Впрочем, если Вы говорите о Спасителе, то да!

Re: Кто прав?
Добавлено: 11 май 2010, 21:14
Андрей
Вопрос и вправду забавный. Цари , короли ,папы ,патриархи , называли сами себя , помазанниками божьими . Кто себя называет ХРИСТИАНИНОМ , поступает подобно им . Это ВЕЛИКОЕ звание даётся ! А за нас , как впрочем и за всех УЧИТЕЛЬ , принял крест . Кто это принял и осознал , достоин назваться Крещёным . С уважением Андрей .
Re: Кто прав?
Добавлено: 11 май 2010, 21:18
Аиста
Андрей писал(а):Вопрос и вправду забавный. Цари , короли ,папы ,патриархи , называли сами себя , помазанниками божьими . Кто себя называет ХРИСТИАНИНОМ , поступает подобно им . Это ВЕЛИКОЕ звание даётся ! А за нас , как впрочем и за всех УЧИТЕЛЬ , принял крест . Кто это принял и осознал , достоин назваться Крещёным . С уважением Андрей .
Спасибо, я согласна с вами с обоими. Хотя я уверена, что христианские церкви необходимы, не смотря на их ошибки.
Re: Кто прав?
Добавлено: 11 май 2010, 21:34
Андрей
Они без сомнения нужны . Жаль только что они эволюционируют по теории Дарвина. С уважением Андрей.
Re: Кто прав?
Добавлено: 11 май 2010, 21:39
Аиста
И здесь я полностью с вами согласна.