Rabin писал(а):
Приведите свою аналогию, не кошмарную.
Дашеровская привычка критиковать не предлагая своего примера, заразительна.
Не надо переводить стрелки на других собеседников. Если Вы так ранимы к критике, то Вам нечего делать в дискуссиях и на форумах.
Повторюсь, что тексте нет ни намека на некую беременность с недоделанным плодом, который должен далее развиваться, о чем Вы толкуете. «Изъян» по тексту, несмотря на силу, заимствованную от матери (Софии), обладал всего лишь частичным подобием и неполным количеством качеств, присущих всем одобренным созданиям Плеромы. И получить остальные качества ему было не откуда.
И тут , наверно, будет уместно начать с анализа символики, которая выражается в словах Спасителя, относительно этой темы «изъяна», а значит, и создателя материи. А именно, речь идет о знаменитой притче Спасителя о древе худом, не приносящем добрые плоды. Древо это, как известно, смоковница. Плоды смоковницы, они же и цветы, развиваются в виде полноценных с виду фиг. Однако, если эти плоды, завязавшись, не будут оплодотворены, они станут несъедобны, т.е. худые, плохие. Хотя внешне совершенно идентичные по виду хорошим, съедобным плодам. И такие неоплодотворенные плоды имеют то же самое название, что и «выкидыш». Теперь вспомните пресловутый «изъян». Совершенно близкое по смыслу значение, к тому же, Апокриф на коптском является вторичным переводом, оригинал которого, скорее всего, был написан на арамейском. Потому переводчики и перевели «выкидыш», как «изъян». Ближе я уточню на днях это слово у Дмитрия Алексеева. Выкидыш, как и изъян, является тем, что изымается, недоделанное, дефектное, выкинутое. Плод Софии, не получивший одобрения мужского начала и есть выкидыш, она его выкинула из Плеромы, от себя.
Символика такого изъяна и выкидыша имеет аналог в примере с куриным яйцом, не вывести которое курица просто не может, но только оплодотворенное яйцо способно произвести цыпленка. Пустое яйцо обладает практически всеми признаками оплодотворенного: внешняя оболочка, желток, белок – все необходимые элементы для формирования плода. С одним значительным нюансом – оно не оплодотворено. Неполноценный плод, но внешне кажущийся полноценным – пустышка, в которой не хватает главного. К чему я это веду? А к тому, что если мы заглянем в Берешит, то в оригинале движение Духа над бездной во тьме (по Апокрифу это метущаяся София, у которой плод отнял Свет), буквально означает «высиживать» - συνέθαλπε.
Это всего лишь символические ключи, не аналогии. Без всяких беременностей, токсикоза, жалИстливых пап и дальнейшего развития пустого выкидыша, у которого вообще потом отнял свет и развиваться ему некуда и не с чем. Но эти ключи дают понимание, почему София не могла не вывести из себя изъян и почему этот изъян просто не может быть внутри себя исправлен. Неоплодотворенный плод невозможно исправить, его можно только откинуть. Или сделать из него яичницу.
Rabin писал(а):
Мы не можем привести аналогии на то, что не видели, а на то, что видели будем приводить только земные аналогии, иначе нас не поймут. Опять же того, на что мы не сможем привести земную аналогию просто (для нас) не существует.
Вот я вам говорю:" Тыр, пыр, дыр." - нравиться аналогия? А между тем сказано так много мудрого.

Полагаете? Наверно для простоквашинского трактора Дыр-Дыра подобное выражение и есть кладезь мудрости.
Проводить аналогии значит отождествлять процесс в Апокрифе с буквальным процессом в материи, потому как само понятие аналогии подразумевает тождественность значений, равенство отношений и сходство понятий. Но можно провести символизм, чем, кстати, и занимался Спаситель. И даже приведенный мной пример смоковницы и пустого выкидыша, внешне идентичного полноценному плоду – не аналогия, а символика на основе разбора тех же текстов. Иначе так же смело можно провести аналогию Софии и Протоархонта с курицей и яйцом, или с фиговым деревом, если воспринимать все притчи и символизм на буквальной материальной основе общества.
P.S. Вы пользуетесь кошмарным переводом. Нельзя изучать физику по книжке-раскраске…